Steve Amoia, Author, Writer and Translator
About | My Portfolio of Books | Reviews of My Books

"I cried because I had no shoes until I met a boy who had no feet."
--- Helen Keller


Steve Amoia, Author, Writer and Translator.

I am an Italian-American freelance writer and translator based in Washington, D.C. My writing career began as a technical writer for a software company. My focal areas have been career-related themes, Chinese martial arts, historical figures, and international soccer journalism. I have also designed and maintained small business and personal websites/blogs. My translation specialty area has been in the football/soccer genre; however, I recently completed my first literary translation on a collection of short stories by a Nobel Laureate, Grazia Deledda.

Book Reviews, Career, Historical, and Martial Arts

I was an editor and contributor at World Dragon Kenpo from 2005 to 2010. This online publication discussed self-defense techniques, Kenpo, Tai Chi, along with martial and healing arts. I was the historical editor for two projects about Frederick Douglass and Niccolò Machiavelli during 2007. From 2010 to 2011, I contributed a portfolio of articles with a focus on job descriptions and training at Career Trend, The Houston Chronicle: and eHow, respectively. From 2011 to 2015, I participated in McGraw-Hill’s Business Insider Review Program as a freelance book reviewer of 42 titles. In 2017, my commentary about the U.S. 1924 Immigration Act was published by The Washington Post.

International Soccer Journalism and Translation

I was the publisher and editor of World Football Commentaries from 2006 to 2020, and performed a similar role at The Soccer Translator from 2008 to 2015. I was a contributor and translator at Soccerlens (UK) from 2007 to 2010 and 2018 to 2019, respectively. I was a contributor and translator at Beyond The Pitch (USA) from 2011 to 2013. My early work in world football journalism took place as a contributor and translator at AC Cugini Scuola Calcio (USA), Italian Soccer Serie (USA) and Keeper Skool (Australia), respectively. I created the Italian to English Translators Group on LinkedIn and have been its moderator since August 2010.

Formative Working Experiences

To save the funds to pay for college, I had significant experiences in the Blue Collar world earlier in my working career as a busboy, car wash attendant, carpenter's helper, construction laborer, delivery driver, loading dock clerk, mason's tender, painter, and typesetter. I also spent five years working for a property management company.

Thank you for visiting my site.

New Book Releases in 2022 at Barnes & Noble Press
Sardinian Stories (My translation of Grazia Deledda).Post-Pandemic Financial GuideHistorical Finals of The Azzurri

Published Translations for Journalists
  • I translated a banking investigation document from the Italian Parliament that was cited in an article by Los Angeles Times investigative journalists, Murray Waas and Douglas Frantz, respectively.
  • My Italian to English translations were used in a book, Calcio's Greatest Forwards (Pitch Publishing Ltd., 2016), which was authored by an English journalist, George Rinaldi.

    Credit from George Rinaldi for my translations in his book.
    Image credit: Pitch Publishing Ltd.
    Acknowledgment by the author.

Image credit of Florence, Italy, courtesy of Steve Hersey - (CC BY 2.0).